argon bulletin board
Ïëîâäèâñêè óíèâåðñèòåò => Íàóêà è ìåæäóíàðîäíî ñúòðóäíè÷åñòâî => Òåìàòà å çàïî÷íàòà îò: petya_tancheva â 19.11.2008, 09:03:25
-
Émergences et prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en situations plurilingues à composante francophone
Damas (Syrie) du 27 au 29 mai 2009
Les Journées Scientifiques 2009 de Damas sur le thème « Émergences et prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en situations francophones plurilingues » réuniront des experts, universitaires et chercheurs du monde entier, travaillant sur les contextes plurilingues à composante francophone, c’est-à-dire lorsque la langue française, entre en contact avec d’autres langues (dans des territoires francophones et hors des territoires francophones, dans des situations discours sociaux variés : échanges interlocuteurs de face ou virtuels, productions de la presse, de la littérature, interactions d’enseignement / apprentissage …).
Ces Journées tenteront de cerner, en contextes plurilingues à composante francophone, l’émergence de nouvelles variétés et identités linguistiques, de nouvelles compétences dites « plurilingues et interculturelles », d’expressions culturelles centrées sur des normes locales ou « endonormes » innovantes.
Une grande attention sera accordée aux communications qui contribueront à mettre en place :
a) des cadres, des modèles, des concepts communs aux différents réseaux et disciplines convoqués pour rendre compte de ces dynamiques d’émergences et d’innovations;
b) des modalités d’intervention permettant de proposer leur exploitation constructive;
c) des groupes de recherches structurés dans des universités notamment du Sud, en élaborant avec les chercheurs confirmés et débutants des projets innovants sur ces questions et ces objets émergents.
Plusieurs actions précédentes de l’AUF et notamment les Journées Scientifiques de Nouakchott en 2007, ainsi que des travaux récents en sociolinguistique (normes endogènes, théorie de la complexité…), didactique (concept de compétence plurilingue…) et littératures francophones (théories postcoloniales…), l’ont montré : les espaces francophones sont caractérisés par diverses
pluralités linguistiques et culturelles fortes, croisées par un usage commun de formes transversales de français. Ces partenariats dynamiques entre spécificités locales (y compris dans les variations du français) et rapports à un ensemble de français véhiculaires partagés stimulent des usages symboliques des langues, notamment en termes de constructions identitaires et d’emblématisations territorialisées ou déterritorialisées (échanges en ligne). Cette dynamique est très présente dans toute situation didactique plurilingue, en particulier celles où le français est l’une des langues partenaires. Ces situations de « contacts » mettent en relief le paramètre de l’hybridation ou du « métissage » comme moteur de ces innovations émergentes, et ce paramètre est indissociable des conditions socio-historiques et socio-spatiales de son fonctionnement. Les expressions littéraires et plus largement culturelles (par exemple la littérature, singulièrement dans le domaine romanesque, ou la chanson), fondatrices d’un espace francophone complexe et variable, pensé comme une communauté de langue entre les territoires, constituent de véritables « caisses de résonances » de ces dynamiques qu’elles contribuent également à alimenter et à configurer.
Des comparaisons entre situations et problématiques plurilingues similaires pourront être suscitées, notamment avec les espaces arabophones (Maghreb, Machrek), anglophones (Canada, Louisiane, Cameroun), romanophones (hispanophones et lusophones d’Amérique et d’Afrique) — ou créolophones (océan Indien, Caraïbe, Cap-Vert…). Cette démarche devrait permettre de distinguer ce qui relève de processus généraux d’émergences par métissages et ce qui relève spécifiquement des situations francophones. La question prometteuse de l’intercompréhension entre français, espagnol et portugais, tant dans les pratiques linguistiques spontanées ou didactisées que dans le partage de productions culturelles, pourra y trouver des ressources utiles.
De nombreuses études ponctuelles existent sur ces situations (analyses de corpus divers, juridiques, médiatiques, littéraires, linguistiques…) et sur leurs contextes (en histoire, en géographie sociale, en droit, en économie…). La comparabilité de ces situations est rendue possible, au vu de différences locales et de points communs. Une comparaison interdisciplinaire permettrait d’identifier précisément les variables locales et les invariants transversaux du point de vue des enjeux qu’elles suscitent (norme, identité), qui structurent les rapports complexes aux langues et aux relations entre les langues, rapports qui, on le sait, soulèvent des problèmes sociopolitiques aigus.
Ces journées devraient permettre de réunir et de confronter les travaux de chercheurs reconnus et de jeunes chercheurs (des rencontres doctorales pouvant être organisées autour des Journées) portant sur trois axes clés de cette problématique :
• l’émergence de nouvelles variétés, normes et identités linguistiques « métissées » qui seront à cette occasion analysées en sociolinguistique, et leur prise en compte en termes de politique linguistique et de didactique des langues;
• l’émergence de nouvelles compétences dites « plurilingues et interculturelles » notamment au regard de la didactique des langues, et leur prise en compte en termes d’expression culturelle et de relations interculturelles (y compris dans l’intercompréhension entre langues parentes);
• l’émergence d’expressions culturelles centrées sur des « endonormes » innovantes, notamment en littérature francophone, et leur prise en compte en termes de didactique de la littérature (et de la littérature d’enfance) et de politique culturelle.
Outre la synthèse globale et inédite d’informations scientifiques, ce programme aura pour objectif global un questionnement théorique transversal à partir de points de vue construits dans différents espaces mondiaux : quels cadres, quels modèles, quels concepts communs aux différentes disciplines et réseaux sont à convoquer pour rendre compte de ces dynamiques d’émergences et d’innovations, et pour proposer leur exploitation constructive ? Il pourrait aider à stimuler ou à accompagner le développement de groupes de recherches structurés dans des universités, notamment du Sud, en élaborant avec les chercheurs confirmés et débutants des projets innovants sur les questions que soulèvent ces objets émergents.
Pour proposer une communication :
http://www.dlf.auf.org/spip.php?article108
http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/
ECHEANCE : 15 décembre 2008
Émergences et prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en situations plurilingues à composante francophone
Patrick Chardenet
Agence Universitaire de la Francophonie
Directeur délégué- Langue française, diversité culturelle et linguistique
BP 400 Succ. Côte des Neiges
Montréal (QC) H3S 2S7 (Canada)
1 514 343 66 30 poste 1227
--------------------------------------------------------------------------------
----------
http://www.auf.org/actions/soutien-aux-departements-universitaires-de-francais-centres-universitaires-d-enseignement-des-langues/liste-framonde/framonde.html