argon bulletin board

Експертно търсене  

Новини:

Регистрирането на нови потребители е временно деактивирано.

Автор Тема: Perl за лингвисти - практикум  (Прочетена 6420 пъти)

artanis

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 589
    • http://free.hit.bg/artanis
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #20 -: 13.03.2006, 15:09:53 »

Здравейте,

За да бъдете подготвени по-рано, реших да ви дам критериите за крайната ви оценка. В известна степен те следват критериите за проекти по изчислителна лингвистика в Университета в Уулвърхямптън, Англия, но съм спестил доста от компонентите. Оценката, която се образува по компонентите по-долу ще бъде увеличена с половин единица, ако за оформянето на крайния документ се използва ЛаТеК.

1. Избиране на проблемна област и цели на проекта.

2. Създаване и изпълнение на реалистична програма за проекта.

3. Източници (обхват, дълбочина, уместност).

4. До каква степен изследванията удовлетворяват целите на проекта.

5. Заключение.

6. Структуриране на текста, фигури и таблици.

7. Правопис и стил.

8. Събиране на данни и програмиране.

Крайната оценка ще бъде средно аритметично на компонентите по-горе + половин единица бонус за тези от вас, които са използвали ЛаТеК. Припомням, че езиците за проектите са български и английски. Принципно съм съгласен да приема проект и на италиански.

Ще приемам предложения за промяна на компонентите (след обсъщане с всички) до петък сутринта, преди да започна с оценяването.

поздрави:
Атанас Чанев
Активен

Tosh

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 249
  • Filmmaker
    • Изследванията на Тодор Арнаудов
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #21 -: 15.03.2006, 01:02:53 »

Здравейте,

За да се работи пълноценно с ЛаТек трябва да се изчетат ръководства и да се експериментира,  жалко че късно научихме за този бонус. Трябва и редактор, напр. WinEdit, TexMaker: http://www.xm1math.net/texmaker/

После отваряте файла xample.tex от папката с шаблона за тех, и пишете вътре. С бутонче с надпис pdf се генерира удобен за гледане файл. :)

Аз срещнах трудности с ползването на кирилица. Намират се руски сайтове които казват как, дават дефиниционни файлове cp1251.def и команди за настройка на шрифтовете, но засега при мен най-доброто е кирилицата да излиза като скандинавски. :)

Няколко въпроса към artanis:
1.  По моя проект, да те пиша ли като автор? Или как, защото имаш голямо участие. Да пишем ли в резюмето "от студента еди-кой си, под ръководството на еди-кой си, който е еди-какъв си еди-къде си", или само имена в заглавието?

2. Има ли препоръка за дължината на заглавието - да пишем ли подробно заглавие, или кратко и да пишем повече в резюмето?

3. Не ми е ясно какво точно се има предвид с "affiliation". Към кои институти са авторите? ФМИ на ПУ? А също и address - какъв адрес.
Affiliation
Address

4. Може ли и трябва ли да включваме код в докладите? (Поне за запълване на стр. ;) ) В дисертациите които бяха по моя проект имаше псевдокод.


За 2:

Намиране на следите в изречения на италиански  - кратко.

И резюме от рода на:

В настоящата работа излагаме метод за намиране на следите в изречения на италиански чрез обучение на PoS-тагера TnT на Торстен Бранст с обърната банка от дървета на Университета в Торино.

Или дълго заглавие:

Намиране на следите в изречения на италиански чрез обучение на PoS-тагера TnT с банката от дървета на Университета на Торино


Поздрави

« Последна редакция: 15.03.2006, 01:35:40 от Tosh »
Активен
Творчество и изследвания:
http://twenkid.com
http://artificial-mind.blogspot.com

artanis

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 589
    • http://free.hit.bg/artanis
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #22 -: 15.03.2006, 11:37:52 »

Здравейте Tosh,

Да, с кирилицата винаги има проблеми. Ще проверя как може да бъде решен този въпрос.

Относно въпросите:

>1.  По моя проект, да те пиша ли като автор? Или как, защото имаш голямо участие. Да пишем ли в резюмето "от студента еди-кой си, под ръководството на еди-кой си, който е еди-какъв си еди-къде си", или само имена в заглавието?

Не, проектът си е Ваш. Накрая на работата може да пишете, че тази работа е написана като проект по дисциплината Пърл за Лингвисти, водена от Атанас Чанев като избирам предмет в Пловдивски Университет. В резюмето трябва да има сбито съдържание на пейпъра - само най-важните неща. Между 150 и 200 думи (Това изискване го има на сайта, откъдето сте изтеглили шаблоните.).

>2. Има ли препоръка за дължината на заглавието - да пишем ли подробно заглавие, или кратко и да пишем повече в резюмето?

Кратко заглавие, което добре да отразява съдържанието на статията. Бъдете креативни :)

>3. Не ми е ясно какво точно се има предвид с "affiliation". Към кои институти са авторите? ФМИ на ПУ? А също и address - какъв адрес.
Affiliation
Address

ФМИ на ПУ, адрес на ФМИ, ПУ и Вашия e-mail - на който някой, който прочете доклада и има въпроси към Вас, може да се свърже.

 >4. Може ли и трябва ли да включваме код в докладите? (Поне за запълване на стр.  ) В дисертациите които бяха по моя проект имаше псевдокод.

Псевдокод е добре. Предлагам да не включвате код на конкретен език за програмиране. Ако добре сте написали репортите си, трябва да имате поне половин страница с референции (за големите проекти като резюмиране, за Вашия може да излезе и по-малко). Заглавието с адресите и резюмето заема още половин страница. А и не е казано, че трябва да запълните последната страница. Важно е да включите в репортите точно това, което трябва.

>За 2:
Намиране на следите в изречения на италиански  - кратко.

За Вашия проект е добре да споменете нещо за non-projective дърветата. Давам само пример: Traces or non-projective trees? (но трябва някъде да се каже, че става дума за италиански или за конкретна банка от дървета, или пък да се уточни, че става дума за конкретно изследване). Интересно заглавие според мен може да бъде: Намери следите в една италианска банка от дървета. Помислете добре за заглавието.

>И резюме от рода на:
В настоящата работа излагаме метод за намиране на следите в изречения на италиански чрез обучение на PoS-тагера TnT на Торстен Бранст с обърната банка от дървета на Университета в Торино.

Само 30 думи - твърде кратко. Цитирате правилно TnT - в ЛаТеК има специален начин. Объркали сте името на Торстен Брантс.

поздрави:
а.
Активен

artanis

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 589
    • http://free.hit.bg/artanis
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #23 -: 18.03.2006, 13:08:28 »

Здравейте,

Тези, които не са доволни от оценките си, както и тези, които не са ми представили проект, могат да пращат новите версии на проектите си на artanisz at mail dot bg.

След първата седмица на Април, ще дойда в Пловдив, за да нанеса оценките. Знаете какви са компонентите за оценяване.

поздрави:
Атанас Чанев
Активен

artanis

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 589
    • http://free.hit.bg/artanis
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #24 -: 30.03.2006, 12:15:35 »

Здравейте,

За темите мрежата като корпус и графичната среда Perl Tk реших да ви дам следните ресурси.

От страницата на Марко Барони от Университета в Болония ( http://sslmit.unibo.it/~baroni/ ) ви предлагам да изтеглите презентацията Building large corpora from the Web. Ето и директен линк към нея: http://sslmit.unibo.it/~baroni/publications/bz_wac_slides.pdf

Google API-то както винаги е на адрес: http://www.google.com/apis/

А подходящ introduction за Perl Tk може да намерите на адрес: http://www.perltk.org/index.php?option=com_content&task=view&id=15&Itemid=28

позрави:
Атанас Чанев
Активен

artanis

  • Неактивен Неактивен
  • Публикации: 589
    • http://free.hit.bg/artanis
Re: Perl за лингвисти - практикум
« Отговор #25 -: 21.04.2006, 12:18:24 »

Здравейте,

Следващата седмица ще идвам в Пловдив да нанеса някои оценки. Ако имате някакви възражения, моля да ми пишете до Неделя, 23ти Април 2006.

поздрави:
а.
Активен